北京师范大学文学院
  当前位置: 首页 » 学院公告 » 2017
“海外中国文学研究专题”开课通知
发布时间: 2017-02-24  


文学院《海外中国文学研究专题》博士生课程将于2017227日星期一开始上课,课程面向研究生开放。

授课教师:Professor Maghiel van Crevel

授课时间: 2017227日星期一晚上6008:35

    2017228日星期二晚上6008:35

    201736日星期一晚上6008:35

    201737日星期二下午2004:35

    2017313日星期一晚上6008:35

    2017314日星期二晚上6008:35

授课地点:主楼C5001教室
授课教师简介(附后)

 

                                      北京师范大学文学院

2017.2.24

 

 

 

 

 

[荷兰]柯雷Maghiel van Crevel简介

 

柯雷(Maghiel van Crevel)于1996年获得荷兰莱顿大学中国文学博士学位,1996-1999年在澳大利亚悉尼大学当中国语言文学讲师,从1999年开始,在莱顿大学任中国语言文学教授(请见个人网页)。主要研究方向是中国当代诗歌以及文化社会学、文化翻译等问题。著作有多个中国诗人的荷兰语和英语的译介文章和书、与马高明合作选译的《荷兰现代诗选》、Language Shattered: Contemporary Chinese Poetry and DuoduoChinese Poetry in Times of Mind, Mayhem and Money(二本英文学术专著均可在线阅读和免费下载),莱顿大学亚洲图书馆中国当代诗歌民间刊物藏书参考书目、与莱大同事合编的中学和大学的对外汉语课本等;深圳大学教授张晓红翻译的《精神与金钱时代的中国诗歌:从1980年代到21世纪初》由北京大学出版社出版。柯雷的研究工作已经获得了国内外认可,他在2013年获得柔刚荣誉诗歌奖即为其中一例。柯雷在莱顿大学、全球莱顿(LeidenGlobal)、荷兰科研组织(NWO)、荷兰皇家科学院(KNAW)、荷兰国际亚洲学院(IIAS)等机构做过多种行政工作。在莱大当过中文系主任和新建的区域研究所(LIAS)所长(2009-2016年),在莱大亚洲研究和中东研究开发新方向的过程中起了带头作用(请见新区域研究宣言式的“Where Is Here?”)。2016年夏天卸任后,柯雷回到了本人的研究工作,新的研究题目为中国当代先锋诗歌的文化翻译问题。从2016年九月到20176月,柯雷学年在北京师范大学文学院、北京师范大学国际写作中心做访问学者,兼汉办“理解中国”访问学者。


 

版权所有  北京师范大学文学院 通信地址:北京海淀区新街口外大街19号  邮政编码:100875   联系我们
Copyright : School of Chinese Language and Literature. All rights reserved.