文学院与英国卡迪夫大学联合主办的国际学术论坛在卡迪夫顺利召开
发布时间: 2019-07-15
7月10-11日,我院与英国卡迪夫大学现代语言学院联合主办的“第四届语言教学与文化艺术对话论坛”(The 4th International Symposium Dialogue between Chinese Language Teaching and Culture and the Arts)在威尔士首府卡迪夫顺利召开。会议旨在拓展国际汉语教学的维度和方向,促进国际汉语教育与文化艺术传介更好地融合和深度对话。会议由卡迪夫大学孔子学院、利兹大学语言文化社会学院以及伦敦大学亚非学院协办。来自英国卡迪夫大学、伦敦大学亚非学院、利兹大学、利物浦大学、约克大学以及来自北京师范大学、中国歌剧舞剧院、中国传媒大学、中南财经政法大学等高校的近40名专家学者参加了此次论坛。文学院刁晏斌、杨利慧、王庆三位教师代表学院参加会议并做了发言。 文学院副院长杨利慧教授受邀以“中国的龙神话——兼谈跨文化交流中的理解之路”为题,做了大会主旨发言。她指出:在各类具有代表性的中国文化符号中,“龙”大约是跨文化交流语境中引发争议和冲突最频繁的一种——中国龙被普遍赋予的神圣性与西方文化中常见的恶龙形象形成了鲜明对比,往往成为中西文化和族群冲突的缘由。有鉴于此,加强对中西不同文化语境中多元的龙形象的理解,便成为消解冲突、促进“民心相通”与“文明互鉴”的重要路径,也是跨文化交流与教学中的应有之义。她对中国神话中龙的多元形象和意涵的介绍分析引起了听众的热烈讨论——威尔士的红龙是西方文化中不多见的正义与勇敢的化身,也是威尔士国家的象征,因此关于龙的讨论适得其所。 王庆副教授就“文人书法及相关问题”与参会者进行了交流。他认为书法是中国的一项传统艺术形式,底蕴深厚,可是现代书法却有不少隐忧:从事者大都从技艺的角度去追求,忽视了书法之外的功夫。他因此提倡“文人书法”,并思考书法的教育涵化功能,以从理论和实践上传承中国书法艺术,促进文化交流。 刁晏斌教授的发言紧扣会议主题,论述了“当代汉语发展变化中的西方文化因素”,指出当代汉语的发展变化在很大程度上是中西文化交流与交融的产物,其中西方物质文化因素、精神文化因素以及行为文化因素等,都对当代汉语产生了影响,值得从语言和文化双重角度予以总结和研究。他主张建立当代语言发展变化研究的文化视角以及当代文化发展变化的语言视角,认为当代语言及其发展恰可为对外汉语教学提供绝佳范例。 在紧张的会议间隙,王庆副教授还应会议组织者的邀请,现场进行了书法展示,与书法爱好者进行了交流互动,并书写了“北师大卡迪夫中文学院”的条幅,赠与中文学院项目负责人王璇博士。 (外事办公室供稿)