汉语言文字学
当前位置: 首页 » 科学研究 » 发表论文 » 汉语言文字学

刁晏斌:基于计算的海峡两岸女性译名性别义溢出情况对比研究

发布时间: 2014-03-15


刁晏斌、邹贞《基于计算的海峡两岸女性译名性别义溢出情况对比研究》,《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》,2014年第2期。

【摘要】 “性别义溢出”是女性译名中的一种重要现象,海峡两岸女性译名在这方面有较为明显的差异。文章提出“女性度”的概念,以12万多个大陆人名为基础,用计算方法得出女名用字的女性化色彩强弱数值,并以此为依据对两岸女性译名的性别义溢出情况进行量化比较。台湾女性译名的整体女性度以及个体译名女性度普遍高于大陆译名,译名中所使用的强标记数量更多、范围更广。女性译名中男性及中性标记的使用、译名的音节长度、译名中女性标记的数量和位置等都会对译名的性别义溢出情况产生影响。这种共时平面的差异是在历时演变中产生的,台湾译名继承了早期现代汉语译名义溢出的习惯。在两岸语言不断由差异走向融合的今天,女性译名也呈现出趋同的一面。

【关键词】海峡两岸;译名;义溢出;女性度



版权所有 北京师范大学文学院 通信地址:北京海淀区新街口外大街19号 邮政编码:100875